#квебек
Книжка Мій Квебек: усе, що ви хотіли знати про Зовсім Іншу Канаду
Українці відносно обізнані про життя в Канаді і часто уявляють її як Ідеальне Місце Для Еміграції. Та прочитайте книжку Євгена Лакінського «Мій Квебек» (побачила світ у видавництві «Нора-Друк») — і зрозумієте: ви нічогісінько не знаєте про таку особливу частину цієї країни, як Квебек. Це досить закритий край, набагато менш поліетнічний і мульткультурний, ніж решта Канади. Книжка Євгена Лакінського, якого в Україні знають, як журналіста й письменника (а в Канаді він працює держслужбовцем) розповідає про Квебек, його людей, мови і життя очима українця.
Читав Олег Коцарев.
Мови, які вмирають. Подорож до індіанців Квебеку
Тексти продовжують вивчати ситуацію з мовами, яким загрожує витіснення і зникнення. Наш автор відвідав канадських індіанців, котрі мешкають у Квебеку і поступово забувають свою мову. Я питаю молоду індіанку про мовну ситуацію. Вона трохи дивується. Так, мова жива, нею говорять у сім'ї, поміж своїми. Хоча молодь, звісно, більше говорить французькою.
До індіанців їздив: Євген Лакінський
Бардак - друг націоналіста. У Квебеці сувереністи втратили підтримку через внутрішні сварки.
В Україні - з десяток правих партій (якщо не більше). І кожна вважає себе патріотичнішою від інших. Тим часом, усі вони успішно знаходяться у маргіналі. Тільки "Свобода" має певні шанси потрапити до парламенту - та й те завдяки самодискредитації усіх інших опозиційних партій.У націоналістів Квебеку справи кращі - тут вони тривалий час були при владі, і навіть багато що зробили для свого краю. Але на останніх виборах вони пролетіли з тріском. Чому?
Автор: