Через що розгортається скандал з приводу української доньки російського видавництва Альпина Паблішер

Аргументи від противників діяльності Альпина Паблішер (або будь-якого іншого, пов'язаного з Росією видавництва) в Україні - це не просто видавництво країни-агресора, яке прийшло за нашими грошима. Це реальна загроза ринку україномовного перекладного наук-попу та нон-фікшину.

Російські видавництва зможуть економічно "душити" україномовні переклади популярних світових бестселерів. Це можливо декількома шляхами: перевиданням і продажем за низькими/однаковими цінами вже готових російських перекладів, та купівлею прав на переклад книжки (великі російські видавництва можуть, через наявність значних коштів, купувати права перекладу не лише для мови, але й для країни - України, в нашому випадку.)

Двадцять другого грудня один із найбільших книжкових супермаркетів «Книгарня Є» звинуватив свого конкурента Yakaboo «в допомозі російській агресії» і закликав бойкотувати мережу. У вересні магазин Yakaboo став постачальником української дочки російського видавництва «Альпина Паблишер», що випускає в Росії мотиваційну, бізнес- і науково-популярну літературу. Yakaboo сприйняв цей пост як такий, що порочить честь і репутацію, і збирається вирішувати конфлікт через Антимонопольний комітет. Гендиректор «Альпина Паблишер» стверджує, що до скандалу «Книгарня Є» сама хотіла співпрацювати з видавництвом.

Далі, оглядовий матеріал Зе Бабеля:

З чого почалося

У вересні цього року російське видавництво «Альпина Паблишер» відкрило дочірню компанію в Україні. Це видавництво випускає книги з бізнесу і економіки, гуманітарних і природничих наук, психології, культури, творчості та виховання дітей. Українська дочка «Альпіна Паблішер» запустилася в Києві 4 вересня, компанія видає науково-популярні та бізнес-книги, які друкують переважно в Харкові та продають в інтернет-крамниці Yakaboo. За три з половиною місяці «Альпіна Паблішер» надрукувала 12 книг — усі російською мовою. Директор українського видавництва Анастасія Костецька пояснювала, що їхня мета — надати можливість «читати книги в такому форматі та тією мовою, як хочуть читачі». З 2020 року «Альпіна Паблішер» збирається працювати з україномовними авторами.

Атака в бік Якабу

Блогери та книжкова мережа «Книгарня Є» закликали бойкотувати Yakaboo. Четвертого грудня засновниця київської книгарні «Моя книжкова полиця» Наталія Моспан написала, що більше не працює з Yakaboo, тому що ця компанія «допомагає країні-агресору». «Мій бізнес-партнер, найбільший і найвпливовіший книжковий інтернет-оператор в Україні, став послом російської культурної експансії в Україні та ввозить книжки з ворожої території», — написала вона. Двадцять другого грудня «Книгарня Є» підтримала блогерів і закликала українські видавництва не співпрацювати «з каналами просування книжкового «русского мира» в Україні». Письменник і блогер Валерій Ананьєв, чиї заклики бойкотувати Yakaboo підтримали кілька тисяч людей, в одному з останніх постів написав, що відкликає тираж своєї книги «Сліди на дорозі», який продавався через Yakaboo. Конкретних претензій до змісту книг «Альпіна Паблішер» блогери і «Книгарня Є» не назвали.

Рильце в пушку?

Під час скандалу представники Yakaboo писали, що продають лише ті російські книги, які дозволяє Держтелерадіо України. Вони також зазначили, що серед партнерів магазину набагато більше англійських видавництв, ніж російських — 550 проти 19. «Книгарня Є» звинувачує Yakaboo у продажу російських книг, але вони є в обох магазинах. На обох сайтах продаються книги найбільшого російського видавництва «Эксмо»: у «Книгарні Є» їх 200, у Yakaboo — 600.

Гендиректор «Альпина Паблишер» стверджує, що «Книгарня Є» сама хотіла з ними співпрацювати. «У нас є докази у вигляді листів і запитів з боку «Книгарні Є» з проханням про співпрацю і постачання наших книг в її магазини. Це виключно комерційний інтерес і конкурентна війна, розпочата з її боку», — сказав theБабелю Олексій Ільїн. Ільїн пояснив, що «Альпіна Паблішер» випускатиме книги українською і російською мовами, але україномовна версія буде дешевша за російськомовну. «Ми шануємо законодавство України і тому готові видавати більше книжок українською мовою», — сказав він. «Книгарня Є» не прокоментувала theБабелю заяви Ільїна.

TEXTY.ORG.UA — незалежне видання без навʼязливої реклами й замовних матеріалів. Щоб працювати далі, нам потрібна ваша підтримка. Для переказу коштів клікайте сюди

скандал росія мова книги бізнес

Знак гривні
Знак гривні