С

Сила слова. Тягнибок вживає ті самі лексичні конструкції, що і українофоби (ЧАСТИНА 2)

Прихильники "Свободи" стверджують: у крайніх правих усього світу збігаються меседжі та риторика. Не заперечуємо. Але є інша сторона: збігається зміст, та чи вони говорять, як папуги одні й ті ж слова і навіть речення? Як з’ясувалося, стиль текстів наших «наці» часто один в один відповідає російським за своїми висловами, банальним калькуванням чужих зворотів, лексем, конструкцій та фразеологізмів, притаманних винятково російській літературі.

Автор: Іван Пилипчук

Початок читайте тут

Насамперед ми цілком логічно виділили з великого масиву цього «чтива» те, що найдужче об’єднує усіх расистів – питання міграції. Коли в Москві відбувалися скандальні події «на Манєжкє», харківський «Патріот України» також провів марш на підтримку російських побратимів.

Даємо слово номеру 26 у списку ВО «Свобода» на парламентських виборах 2006 року, головному ідеологу СНА, д. і. н. Однороженку (з 38секунди):

Отже, Однороженко: «ЗМІ замовчують всі ті випадки численні, коли представники етнічної злочинності грабують, вбивають і, взагалі, знущаються з українського населення».

А ось лише на одному прикладі вся кількість майже тотожних висловів, якими рясніє праворадикальний рунет:

1. Назва статті з сайту «Славянского союзу»(ру): Власти замалчивают национальную подоплеку конфликтов.

2. З праворадикального російського сайту «Економическая безопасность»(ру): Кремль замалчивает вымирание русских и замещает их среднеазиатами и кавказцами.

3. З сайту «Ньюзленд»( ру): В час Х им дадут приказ и они устроят всем русским резню, хотя они уже сейчас потихоньку режут русских, а Кагал в Кремле цинично прикрывает и замалчивает это.

4. Знову нацистський ресурс «Ньюсленд»(ру): На практике государство защищает "права" некоторых нацменьшинств … грабить, издеваться, а зачастую и убивать представителей русского народа.

5. Антиоранжевий ресурс «Нонаме»(ру) : Где ещё найдёшь народ (про чеченців), … который с радостью согласится грабить, убивать, издеваться над представителями других народов.

6. Сайт «Гайдпарк»,(ру) з коментарів до посла Ірану: на глазах москвичей и всей страны людей режут, грабят , убивают, издеваются… К чему такая любовь и жалость к мусульманским баранам.

7. Сайт «Русский проект»(ру): Азерботовская мразь уже хозяева на той земле - местных регулярно избивают, грабят, издеваются, не неся никакой ответственности.

Найчастіше вживані слова у матеріалах українських і російських крайньоправих. Масив тексту: з кожного боку близько 200 тис. слів

Тут і надалі виділяємо всі семантично близькі слова в контексті, як і «підстановки» в конструкції самого речення. Скажімо, підмет: ЗМІ та «власті», «Кремль» - зрозуміло, що всюди мова про директиви виконавчої влади.

Зрештою, миттєво кілька разів наткнувшись на ці «мовні сигнали», ми вирішили не гаяти часу. І пішли найкоротшим шляхом – зразу в ціль усієї наці-структури.

Тобто, а що нам розкаже мова самого Тягнибока?

Щоб не розпорошуватися й звузити дослідження ми виділили кілька публікацій лідера ВО «Свобода» на одну тему. І вже геть нам проклала дорогу ще одна особливість, з’ясована під час роботи. Орієнтиром наших пошуків стали банальні кальки з російської. Як з’ясувалося, тексти лідера «Свободи» переповнені цими «запозиченнями», і ті виводили нас прямо на оригінали. Отже, спочатку на спільну тематику з «правим міром» - про мігрантів.

1. Тягнибок, ключова стаття, назва: Замість українського війська – орди нелегалів (http://www.tyahnybok.info/dopysy/dopysy/012573/).

Сайт «Правые новости»(ру), назва публікації: Компания «Хуажуй» поставляла в РФ орды нелегалов

2. Тягнибок, звідти ж: група професійних шарлатанів в Україні наполегливо проштовхує ідеї про необхідність заміщення корінного українського населення мігрантами з інших континентів (http://www.tyahnybok.info/dopysy/dopysy/012573/)

Сайт «Ньюзленд»(ру): В итоге за Россией закрепляется статус сырьевой экономики, придатка Запада и Востока. Кроме того, определённые силы решают вопрос о замещении коренного населения мигрантами

3. Тягнибок: за допомогою масового завезення сюди різнокольорових волоцюг, то це ніякі не "експерти", а дрібні шахраї. (http://www.tyahnybok.info/dopysy/dopysy/012573/)

«Русская лента новостей» : При обсуждении проблем бесконтрольной иммиграции (то есть, говоря по-русски, массового ввоза инородцев.

(калька: масове завезення – масового ввоза; віддієслівні іменники не притаманні українській стилістиці)

4. Тягнибок: «ліберальні демагоги» дещо не договорюють.(http://www.svoboda.org.ua/dopysy/zmi/013068/)

Сайт «РНЕ» (ру): С подачи либеральных демагогов в умах навязли абсурдные идеи “открытого мира”, “общего европейского дома.

( «ліберальні демагоги» - вислів Троцького, серед європейських радикалів він якось не дуже, а от для «правого міра» - органічно)

5. Тягнибок: незвані гості починають хазяйнувати й на українській землі (http://www.svoboda.org.ua/dopysy/zmi/013068/)

Сайт «Ньюз-ленд»(ру): И, так идет засилие этих непрошенных "гостей"

6. Тягнибок: під прикриттям корумпованих чиновників процвітала сваволя чужинців (http://www.svoboda.org.ua/dopysy/zmi/013068/)

Беспредел чурок

( «Процветает беспредел» – типовий російський шаблон, а повідомленнями про «беспредел чурок» рясніє рунет. Правильно українською: «панує сваволя». «Процвітає» має позитивний зміст)

7. Тягнибок: Цей засіб дає можливість ефективно боротися з міжнародною злочинністю та тероризмом і контролювати перетинання кордону. Без цього ми ніколи не ґарантуємо безпеку своїм громадянам і залишимося прохідним двором Європи. ( http://www.svoboda.org.ua/dopysy/zmi/013068/)

Олесь Бузина: Украина — не страна, а проходной двор. Выходцы со всего мира с преступным прошлым легко покупают украинские паспорта, создают тут криминальные формирования, даже финансируют политические партии! (http://www.buzina.org/culture/622-ne-strana-a-prohodnoy-dvor.html )

(Правильно українською: «Крізний двір»)

8. Тягнибок: Львівська обласна рада ухвалила звернення до Кабміну про недопустимість створення відстійника для нелегалів у палаці Бадені (http://www.svoboda.org.ua/dopysy/zmi/013068/)

КПУ, сайт Багнет(укр): КПУ призывает не превращать Украину в «отстойник» для нелегалов

Сайт «За русь!»(укр.): сохранить Украину от огромной орды нелегалов из стран Африки и Азии, которую нам сбросит Европа, И не превращать Украину в отстойник нелегалов.

9. Ну, і наостанок щирі вітання з дружніх видань:

Тягнибок: розірвати Угоду про реадмісію з ЄС ( http://www.svoboda.org.ua/dopysy/zmi/013068/)

Новина в інтернеті: ПР предлагает Радеразорвать соглашение о реадмиссии с ЕС

Сайт «За Русь!»: Общественные движения "Славянское Единство" "Единая Русь" и ""Молодая Гвардия" Славянская интеграция" 20 февраля проведут акцию по отмене соглашения Украины с ЕС о реадмиссии

Зрештою, ще цікавішими є аж надто нетипові для укрнету й деякі інші вислови лідера «Свободи» про демократів та лібералів.

Скажімо, 9 липня того року Тягнибок видає сакраментальне:

«Чорна година спіткала всіляких пасажирів помаранчевого "Титаніка"»

Дивно, але ту саму метафору «оранжевий Титанік» і майже в той самий час ми знайдемо лише в ЖЖ такої собі ластівки «путінської пропаганди» Ільї Ліньова(ру).

Терміном «гегемонія ліберально-капіталістичного Заходу» Тягнибок прикрасив доповідь про Я. Стецька . Але такого означення ви, по суті, не зустрінете в українському філософському та політологічному дискурсі.

Натомість його хоч відбавляй – і в Алєксандра Дугіна, і в матеріалах отаких видань: Русский международній форум Атеней ( ру), Лимонка (ру), Правая.ру (ру) , Мы православные! ( ру) , Русское движение (ру).

Для порівняння довелося через гугл перекласти корпус текстів українських націоналістів на російську мову

Про що це все свідчить: Тягнибок активно штудіює праці російських неонацистів та євразійців? Уважно читає расистську маячню з рунету, або її переклади на сайтах своїх однопартійців? Чи щонайменше деякі з його текстів банально складають російські піарники? Чи може він, як типовий пострадянський політик, сам того не усвідомлюючи мислить категоріями «руського міра»?

Насправді мотиви вождів не важливі. Важливо те куди ведіть їх дії і слова. Стара, як світ банальність вчергове підтверджується: крайності сходяться. Підеш до Дугіна - прийдеш до Тягнибока, підеш до Тягнибока – прийдеш до Дугіна.

свобода тягнибок росія

Знак гривні
Знак гривні